| Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
| Quel visuel préférez-vous pour la cinquième saison de 24 en DVD ? |
| Le visuel anglais |
|
75% |
[ 50 ] |
| Le visuel américain |
|
24% |
[ 16 ] |
|
| Total des votes : 66 |
|
| Auteur |
Message |
Palmer22 Dingue de 24-fr

Inscrit le: 18 Juil 2007 Messages: 4618
|
Posté le: Mar 25 Sep 2007 - 21:05 Sujet du message: |
|
|
| math7777 a
écrit: | Bah il y a rien à
traduire lol 24 c'est 24 dans tous les pays...sauf en France ou vous vous
sentez toujours obliger de tout changer "24 heures chrono" lol.
Enfin encore heureux que vous avez pas un générique avec quelqu'un qui chante
comme pour
prison break ou heroes.. |
-C'est pas nous, c'est TF1 et M6 .
-Mais bon, quand on me demande ma série préférée et que je dis 24, on me demande "24 quoi
?", c'est dire si le titre version Canal+ est entré dans les moeurs .
24 ça fait plus classe que 24 heures chrono, qui donne l'impression
qu'on a un chrono de 24 heures au début de la saison, et que cette dernière
est chronométrée, enfin vous voyez ce que je veux dire, on ne nous dit pas au
début "vous avez 24 heures pour ...".
Et puis pour la petite histoire, je précise 24
"Heures Chrono", et là on me réplique : "Ah oui ! Jack
Bauer !".
On résume la série à lui, c'est triste .
-Je n'ai rien contre les coffets
belges, mais bon, vu les commentaires pas très élogieux sur la VF belge si on peut dire , je préfère me
l'acheter en France, même si la saison 5 est un peu plus chère .
En revanche pour la saison 6, si la
FNAC ne nous aide pas, si le visuel anglais est disponible en Belgique et pas en France, je serais peut-être tenté .
 _________________
 |
|
| Revenir en haut » |
|
 |
-MAX-5.452 Homme de main des Salazar


Inscrit le: 23 Jan 2007 Messages: 42 Localisation: Roswell Nouveau-Mexique
|
Posté le: Lun 01 Oct 2007 - 18:10 Sujet du message: |
|
|
Canal plus aussi cite la serie comme étant 24 heures chrono _________________ Max Der Meister Rammsteinien
L'avenir nous appartient eux ne compte déja plus ! ! !
 |
|
| Revenir en haut » |
|
 |
-MAX-5.452 Homme de main des Salazar


Inscrit le: 23 Jan 2007 Messages: 42 Localisation: Roswell Nouveau-Mexique
|
Posté le: Lun 01 Oct 2007 - 18:13 Sujet du message: |
|
|
| Palmer22 a
écrit: |
| math7777 a écrit: | Bah il y a rien à traduire lol 24 c'est 24 dans tous les
pays...sauf en France ou vous vous sentez toujours obliger de tout changer
"24 heures chrono" lol. Enfin encore heureux que vous avez pas un
générique avec quelqu'un qui chante comme pour prison break ou
heroes.. |
-C'est pas nous, c'est TF1 et M6 .
-Mais bon, quand on me demande ma série préférée et que je dis 24, on me demande "24 quoi
?", c'est dire si le titre version Canal+ est entré dans les moeurs .
24 ça fait plus classe que 24 heures chrono, qui donne l'impression
qu'on a un chrono de 24 heures au début de la saison, et que cette dernière
est chronométrée, enfin vous voyez ce que je veux dire, on ne nous dit pas au
début "vous avez 24 heures pour ...".
Et puis pour la petite histoire, je précise 24
"Heures Chrono", et là on me réplique : "Ah oui ! Jack
Bauer !".
On résume la série à lui, c'est triste .
-Je n'ai rien contre les coffets
belges, mais bon, vu les commentaires pas très élogieux sur la VF belge si on peut dire , je préfère me
l'acheter en France, même si la saison 5 est un peu plus chère .
En revanche pour la saison 6, si la
FNAC ne nous aide pas, si le visuel anglais est disponible en Belgique et pas en France, je serais peut-être tenté .
 |
Qu'entant tu par vf belge ? _________________ Max Der Meister Rammsteinien
L'avenir nous appartient eux ne compte déja plus ! ! !
 |
|
| Revenir en haut » |
|
 |
Palmer22 Dingue de 24-fr

Inscrit le: 18 Juil 2007 Messages: 4618
|
Posté le: Lun 01 Oct 2007 - 18:17 Sujet du message: |
|
|
| -MAX-5.452 a
écrit: | | Qu'entant tu par vf
belge ? |
Une VB alors .
Je veux dire une version avec un accent belge .
Il faut reconnaître que, quand on est étranger, on reconnait facilement les
accents des habitants des autres pays et là, je pense que je le remarquerais
assez vite cet accent belge, c'est pour ça que je n'en veux pas .
Et puis je n'ai pas envie de
piquer un fou rire dans une scène dramatique . Désolé .
 _________________
 |
|
| Revenir en haut » |
|
 |
Greg Saunders Moderateur


Inscrit le: 13 Déc 2004 Messages: 2861
|
Posté le: Lun 01 Oct 2007 - 20:05 Sujet du message: |
|
|
Il n'y a pas de "VF belge" à ma connaissance.
Par contre il y a des différences entre la VF TF1 et celle de Canal+ pour
certains personnages (Curtis notamment).
La VF de Canal+ est je crois la même que celle du Canada (ou Québec je sais
plus). |
|
| Revenir en haut » |
|
 |
Palmer22 Dingue de 24-fr

Inscrit le: 18 Juil 2007 Messages: 4618
|
Posté le: Mar 02 Oct 2007 - 0:10 Sujet du message: |
|
|
| Greg Saunders a
écrit: | Il n'y a pas de "VF
belge" à ma connaissance.
Par contre il y a des différences entre la VF TF1 et celle de Canal+ pour
certains personnages (Curtis notamment).
La VF de Canal+ est je crois la même que celle du Canada (ou Québec je sais
plus). |
-Alors en fait, le doublage français
sert également aux chaînes de télévisons belges ?
Dans ce cas, le doublage français, fait pour Canal+ par exemple, sert en premier à une chaîne étrangère, à
BeTv en l'occurence, puis à Canal+ 3 mois plus tard, c'est bizarre , mais bon
si c'est comme ça .
-Et puis les différences de doublages entre les chaînes TF1 et Canal+ ...
.
Un comble que des chaînes françaises aient un doublage différent entre elles
quand les belges prennent le nôtre .
-D'ailleurs, dans les coffrets DVD de 24, c'est la version française de TF1 ou de Canal+ à laquelle nous avons droit ?
Merci d'avance de votre réponse .
 _________________
 |
|
| Revenir en haut » |
|
 |
zepingus Agent de la NSA


Inscrit le: 05 Juin 2005 Messages: 529
|
Posté le: Mar 02 Oct 2007 - 0:37 Sujet du message: |
|
|
| Palmer22 a
écrit: |
| -MAX-5.452 a écrit: |
| Qu'entant tu par vf belge ? |
Une VB alors .
Je veux dire une version avec un accent belge .
Il faut reconnaître que, quand on est étranger, on reconnait facilement les
accents des habitants des autres pays et là, je pense que je le remarquerais
assez vite cet accent belge, c'est pour ça que je n'en veux pas .
Et puis je n'ai pas envie de
piquer un fou rire dans une scène dramatique . Désolé .
 |
faut arreter avec les belges parles comme ça une fois,tu veux un paquet de
frites ?
les belges parlent comme les français, l'accent parodié souvent par les
humoristes est l'accent bruxellois et juste bruxellois.
et encore il n'y a pas une grande majorité de bruxellois qui parlent avec cet
accent |
|
| Revenir en haut » |
|
 |
Palmer22 Dingue de 24-fr

Inscrit le: 18 Juil 2007 Messages: 4618
|
Posté le: Mar 02 Oct 2007 - 7:21 Sujet du message: |
|
|
| zepingus a
écrit: | faut arreter avec les
belges parles comme ça une fois,tu veux un paquet de frites ?
les belges parlent comme les français, l'accent parodié souvent par les
humoristes est l'accent bruxellois et juste bruxellois.
et encore il n'y a pas une grande majorité de bruxellois qui parlent avec cet
accent |
D'accord d'accord .
C'est vrai que la crainte d'avoir une version belge peut être née à cause des
humoristes , qui accentuent vraiment beaucoup l'accent, bruxellois donc,
mais il n'empêche que, quand on est étranger, on reconnait facilement l'accent
des personnes d'autres pays.
Pour l'accent suisse et québecois, c'est pareil.
Alors je préférerais avoir une VF où je n'aurais pas un accent dans les voix
des personnages, et ainsi je pourrais mieux me concentrer sur l'action, en ne
relevant pas ce détail .
 _________________
 |
|
| Revenir en haut » |
|
 |
Ziltoid Meilleur(e) ami(e) de Kim


Inscrit le: 15 Sep 2007 Messages: 13
|
Posté le: Mar 02 Oct 2007 - 9:31 Sujet du message: |
|
|
Loul les gens ici, qui se prennent la tête pour une VF Belge, une Vf
Quebeqcoise ou une Vf Française....
Et pourquoi pas une VF Togolaise tant qu'on y est, franchement qu'est qu'on a
à faire qu'un personnage est un légèr accent, ou meme un defaut de
prononciation (ce qui est rarement le cas car les doubleurs ne viennent
generalement pas des citées ou d'un corons de lensois...) |
|
| Revenir en haut » |
|
 |
zepingus Agent de la NSA


Inscrit le: 05 Juin 2005 Messages: 529
|
Posté le: Mar 02 Oct 2007 - 10:33 Sujet du message: |
|
|
je veut pas une prise de tete hein, je voulait juste le dire parce que j'ai
l'impression que beaucoup de français nayant pas été en belgique pense que les
belges parlent comme ça une fois
et papa22 ( oui je le sortirai encore bcp ce surnom la ) je te
comprend bien.
au debut des dvd j'avais commander l'arme fatale 4 en import US.
et bien il m'a fallu du temps pour m'habituer au doublage quebequois.
entre rogeur appeller mel gibson martine ça perturbe
par contre je n'etais pas au courant d'une difference dans la voix de curtis
entre deux doublage par ici. ils ont vraiment rien a faire de leur frics ... |
|
| Revenir en haut » |
|
 |
Ziltoid Meilleur(e) ami(e) de Kim


Inscrit le: 15 Sep 2007 Messages: 13
|
Posté le: Mar 02 Oct 2007 - 15:07 Sujet du message: |
|
|
| zepingus a
écrit: | je veut pas une prise de
tete hein, je voulait juste le dire parce que j'ai l'impression que beaucoup
de français nayant pas été en belgique pense que les belges parlent comme ça
une fois
et papa22 ( oui je le sortirai encore bcp ce surnom la ) je te
comprend bien.
au debut des dvd j'avais commander l'arme fatale 4 en import US.
et bien il m'a fallu du temps pour m'habituer au doublage quebequois.
entre rogeur appeller mel gibson martine ça perturbe
par contre je n'etais pas au courant d'une difference dans la voix de curtis
entre deux doublage par ici. ils ont vraiment rien a faire de leur frics
... |
T'inquietes no blem, ce que je veut juste dire c'est que j'ai la saison 1 et
2 en edition Benelux mais y'a pas d'accent Néerlandais, ni autre Ardennais qui
doublent les dialogues, c'est strictement la meme version que la version
française.
Le seul truc qui change c'est le packaging en double language (Français,
Néerlandais et donc les deux livret à l'interieur), le "24" au lieu
de "24 heures Chrono" (Ce qui n'est pas plus mal dans un sens), la
tranche qui est en Anglais (Saison one, etc...) et surtout le plus important
qui me fait trop mal au cul, le logo "24" qui n'est meme pas en
relief...Les boules grave là par contre..
Mais bon je vais pas les racheter juste pour ces petit trucs.A
moins qui la ressorte plus tard en coffret integral en HD, là par contre je
me taterai (comme pour les X files d'ailleurs !!)  |
|
| Revenir en haut » |
|
 |
-MAX-5.452 Homme de main des Salazar


Inscrit le: 23 Jan 2007 Messages: 42 Localisation: Roswell Nouveau-Mexique
|
Posté le: Mer 03 Oct 2007 - 0:15 Sujet du message: |
|
|
De toute façon pour ce qui est des dvd du bénélux que ça soit 24 ou ninporte
quel truc, des vf parler belge ça n'existe pas. _________________ Max Der Meister Rammsteinien
L'avenir nous appartient eux ne compte déja plus ! ! !
 |
|
| Revenir en haut » |
|
 |
Stephen.E.Saunders Taupe de la CTU


Inscrit le: 28 Nov 2004 Messages: 407 Localisation: Au royaume des morts avec Nina...
|
Posté le: Mer 03 Oct 2007 - 14:03 Sujet du message: |
|
|
Il est clair que je prendrai le coffret avec le visuel anglais et non ricain
puisque j'ai acheté les 4 premieres saisons avec leur visuel anglais. :mgreen: _________________
 |
|
| Revenir en haut » |
|
 |
Chappelle Membre de Serpent Corail


Inscrit le: 29 Mar 2007 Messages: 135 Localisation: Division Headquarters
|
Posté le: Sam 06 Oct 2007 - 11:51 Sujet du message: |
|
|
Idem pour moi, y a pas photo. C'est dommage que ce soit limité à la FNAC. Mais
comme le prix est le même pour toute nouvelle sortie (49,99 euros), à la FNAC
ou ailleurs, ça ne change rien . _________________ www.theoffice-fr.com
Tout sur les séries The Office ! |
|
| Revenir en haut » |
|
 |
Ziltoid Meilleur(e) ami(e) de Kim


Inscrit le: 15 Sep 2007 Messages: 13
|
Posté le: Lun 08 Oct 2007 - 15:33 Sujet du message: |
|
|
| Bon allez J-30... |
|
| Revenir en haut » |
|
 |
|